Prevod od "ekkert annað" do Srpski

Prevodi:

nemam izbora

Kako koristiti "ekkert annað" u rečenicama:

Þú ert svo upptekin af að leita að göllum, að þú sérð ekkert annað.
Toliko su ti detaljno tražili neku manu, da je to sve što vidiš.
Hann hefur ekkert annað að gera.
Sigurna sam da nema pametnija posla.
Ég vil ekki sjá þig sóa tíma þínum, ekkert annað.
Ne želim da trošiš svoje vreme, samo to.
Þú kaust að Iifa ekki án hennar svo ég get ekkert annað gert.
Већ си изабрао да нећеш да живиш без ње, а то ми не оставља избора.
Fyrirgefðu, ég er bara í mjög rómantísku skapi og ég hef ekkert annað við það að gera, svo að gleðilegan Valentínusardag.
OSEÆAM SE VEOMA ROMANTIÈNO I NEMAM NIKOM DRUGOM DA KAŽEM ZATO SREÆAN TI DAN ZALJUBLJENIH.
en ég vil aðeins faðminn þinn, ég þarf ekkert annað meira!
Ne tražim ja moćna dela Već tvoje ruke oko tela
Og hér er ekkert annað á ferðinni.
A to se upravo dogaða ovdje.
Á þessum augnablikum skiptir ekkert annað máli.
U tim trenucima sve ostalo postaje manje važno.
Áttu ekkert annað hérna en mjólk, gamlingi?
Zar nemaš ništa osim mleka, stari?
Ef það var ekkert annað erum við búin.
Ako je to sve, završili smo.
Þetta er bragð sem engir forfeður okkar gátu gert, og ekkert annað dýr getur gert í líkingu við það sem við getum.
Taj trik koji nijedan od naših predaka nije umeo da izvede, niti to sem nas može učiniti ijedna druga životinja.
og eigi tíma að gefa neinu af þeim neitt af holdi barna sinna, sem hann etur, af því að hann hefir ekkert annað til. Svo nærri mönnum mun umsátrið ganga og þær hörmungar, er þú munt sæta af óvinum þínum í öllum borgum þínum.
Te neće dati nikome izmedju njih mesa od sinova svojih koje će jesti, jer neće imati ništa drugo u nevolji i teskobi, kojom će ti pritužiti neprijatelj tvoj po svim mestima tvojim.
Þá svaraði hinn: "Þetta er ekkert annað en sverð Ísraelítans Gídeons Jóassonar. Guð hefir gefið Midían og allar herbúðirnar í hendur hans."
A drug mu odgovori i reče: To nije drugo nego mač Gedeona sina Joasovog čoveka Izrailjca; predao mu je u ruke Bog Madijane i sav ovaj logor.
Skelfist eigi og látið eigi hugfallast. Hefi ég ekki þegar fyrir löngu sagt þér það og boðað það? Þér eruð vottar mínir: Er nokkur Guð til nema ég? Nei, ekkert annað hellubjarg er til, ég veit af engu öðru.
Ne bojte se i ne plašite se; nisam li ti davno kazao i objavio? Vi ste mi svedoci; ima li Boga osim mene? Da, nema stene, ne znam ni jedne.
Ekki er hjálpræðið í neinum öðrum. Og ekkert annað nafn er mönnum gefið um víða veröld, sem getur frelsað oss."
Jer nema drugog imena pod nebom danog ljudima kojim bi se mi mogli spasti.
0.1381299495697s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?